This is a PDF download licensed for personal use only - read full licence terms.
Working effectively with interpreters should be a skill which every psychologist possesses, to ensure that equal opportunities are upheld and that certain groups are not denied access to psychological services. To achieve this aim, all psychologists should receive training in working with interpreters as a core part of their professional training. If this is not available within your trust, it is recommended that this is undertaken as part of your ongoing continuing professional development. Training courses are available in much of the country. These good practice guidelines give an overview of the issues psychologists need to consider when working with interpreters to ensure that they are able to be as effective as possible.
Published by the Professional Affairs Board in October 2008
Key recommendations for practice
1. Relevant guidelines and legislation
2. Booking/finding an interpreter
3. Preparation before the consultation/meeting
4. Practical considerations
5. Preparation with the interpreter
6. During the meeting/consultation
7. After the consultation/meeting
8. Written translations
9. Psychopmentric tests
10. Telephone interpreting
11. Other issues to consider
12. Recommendations for improvements in the future